Ter, haver oder estar com?

Ter, haver oder estar com?

Drei Verben mit unterschiedlichen Funktionen
  • den Gebrauch von „ter“ als Besitzanzeige
  • den unpersönlichen Gebrauch von „haver“
  • "estar com" fĂŒr GefĂŒhle und BedĂŒrfnisse
  • brasilianisches vs. europĂ€isches Portugiesisch im Vergleich

Ter oder haver?

Zwei Verben fĂŒr „haben“ – mit unterschiedlichen Funktionen

Im Portugiesischen gibt es zwei Hauptverben, die mit „haben“ oder „es gibt“ ĂŒbersetzt werden: ter und haver. Beide stammen aus dem Lateinischen, haben aber im modernen Gebrauch unterschiedliche Rollen.


1. Ter – zeigt Besitz

Neben seiner Funktion als Hilfsverb zur Formulierung des PretĂ©rito Perfeito Composto (und des PretĂ©rito Mais-que-perfeito), ist „ter“ in erster Linie das gebrĂ€uchlichste Verb fĂŒr „haben“ im Sinne von Besitz oder persönlichen UmstĂ€nden:

Eu tenho um carro. → Ich habe ein Auto.

Nós temos tempo. → Wir haben Zeit.


In der dritten Person Singular kann es auch eine unpersönliche Bedeutung haben und mit "es gibt" ĂŒbersetzt werden. Besonders in Brasilien wird es in dieser Weise oft synonym gebraucht zu "haver". Beispiel: Tem cerveja na geladeira. → Es gibt Bier im KĂŒhlschrank.


2. Haver – zeigt Existenz

„Haver“ wird ausschließlich unpersönlich verwendet, mit der Bedeutung von „es gibt“. Es ist besonders in der Schriftsprache und in formellen Kontexten ĂŒblicher als "tem":

Há muitas pessoas aqui. – Es gibt viele Menschen hier.

Havia um problema. – Es gab ein Problem.

In der Regel wird "haver" [b]in allen Zeitformen nur in der 3. Person Singular verwendet.


3. Ter vs. haver im Vergleich

Verwendung Beispiel mit „ter“ Beispiel mit „haver“
Besitz Ele tem um livro. –
Existenz Tem muitos turistas aqui.
(ĂŒblich in der brasilianischen Umgangssprache)
HĂĄ muitos turistas aqui.
(ĂŒblich in Portugal oder in der Schriftsprache)
Vergangenheit Tinha uma reuniĂŁo.
(ĂŒblich in der brasilianischen Umgangssprache)
Havia uma reuniĂŁo.
(ĂŒblich in Portugal oder in der Schriftsprache)


4. Estar com – fĂŒr momentane ZustĂ€nde, GefĂŒhle und BedĂŒrfnisse

Die Konstruktion „estar com“ + Substantiv ist eine sehr gebrĂ€uchliche Struktur im Portugiesischen, deren Bedeutung manchmal der von ter Ă€hnelt. Besonders im brasilianischen Portugiesisch wird estar com verwendet, um momentane körperliche oder emotionale ZustĂ€nde auszudrĂŒcken, zum Beispiel wenn jemand etwas gerade empfindet oder Hunger, Angst, Durst, Eile oder auch Zeit hat.


Beispiele:

  • Ela estĂĄ com fome. – Sie hat Hunger.
  • Estou com frio. – Mir ist kalt.
  • Ele estĂĄ com medo. – Er hat Angst.
  • Estamos com pressa. – Wir haben es eilig.

Im Gegensatz dazu verwendet man das Verb "ter“ in diesen FĂ€llen nur selten. "Ele tem fome", beispielsweise, ist grammatikalisch korrekt, aber wirkt weniger idiomatisch.

In Portugal ist „estar com“ ebenfalls korrekt, wird jedoch manchmal durch andere Konstruktionen ersetzt, z.B.: "Tenho calor" statt "Estou com calor".


5. Brasilien vs. Portugal

"Estar com" ersetzt vorwiegend in Brasilien "ter" bei GefĂŒhlszustĂ€nden und temporĂ€ren BedĂŒrfnissen. "Ter" zeigt ansonsten in beiden LĂ€ndern Besitz an. In Brasilien ist "ter" auch in der Bedeutung "es gibt" sehr verbreitet, vor allem im informellen GesprĂ€ch:

Tem um restaurante aqui perto. → Es gibt ein Restaurant hier in der NĂ€he.


In Portugal wird in solchen FĂ€llen eher "haver" verwendet: HĂĄ um restaurante aqui perto.

In formellen Texten (z. B. Nachrichten, Literatur) wird in beiden LĂ€ndern „haver“ bevorzugt.


📝 Übungen – Ter oder haver

1. ErgĂ€nzen Sie mit „ter“ oder „haver“ in der richtigen Form:

a) Eu ______ dois irmĂŁos.

b) ______ muita gente na rua.

c) VocĂȘ ______ tempo amanhĂŁ?

d) Antigamente, ______ mais ĂĄrvores.

2. Was ist stilistisch angemessener: "tem" oder "hĂĄ"?

a) In einer E-Mail an die UniversitĂ€t: ______ problemas na matrĂ­cula.

b) Beim ErzĂ€hlen einer Alltagssituation in Brasilien: ______ um cachorro na minha rua.


✅ Lösungen – Ter oder haver

1. ErgÀnzen:

a) tenho b) HĂĄ (in Brasilien auch: Tem) c) tem (in Brasilien auch: estĂĄ com) d) havia (in Brasilien auch: tinha)

2. Stil:

a) haver → Há problemas na matrícula.

b) ter → Tem um cachorro na minha rua.


✅ Fazit

In beiden Sprachvarianten wird ter fĂŒr Besitz verwendet, fĂŒr flĂŒchtige GefĂŒhle kann in Brasilien auch estar com gebraucht werden. Ter wird im brasilianischen Alltag außerdem quasi synonym mit haver verwendet.

Haver ist jedoch in Portugal, aber auch in der Schriftsprache und in formellen Situationen in Brasilien die gebrÀuchliche Option.


👉 Weiter geht’s – nĂ€chste Lektion entdecken

ZurĂŒck zur Übersicht: Portugiesische Grammatik

NĂ€chste Lektion: Reflexive Verben

Tipp: Onlinekurse live 1:1


Unsere LehrkrĂ€fte sind allesamt Muttersprachler*innen und verfĂŒgen ĂŒber mehrjĂ€hrige Erfahrung im Unterrichten ihrer Sprache als Fremdsprache. Der Unterricht wird individuell auf Sie angepasst. Sie werden ĂŒberrascht sein, wie vielfĂ€ltig die Möglichkeiten sind.


Flexibel, individuell und eine ideale ErgĂ€nzung zur Sprachreise – das ist der Online Sprachkurs.


Sichern Sie sich einmalig 25€ Rabatt: Sprechen Sie uns einfach an!

Beratung
Reden Sie mit uns!
Anschrift
Kleine Spitzengasse 2-4, 50676 Köln
Telefonische Beratung
Montag - Freitag: 9.00-18.00 Uhr
Telefon
+49 (0) 221 / 474 21 36
E-Mail
team@lernenundhelfen.de

Die richtige Beratung trÀgt wesentlich zum Erfolg und Genuss einer Sprachreise bei.

FĂŒr uns ist eine ausfĂŒhrliche Beratung wichtig und selbstverstĂ€ndlich. Daher nehmen wir uns viel Zeit, fĂŒr Sie die passenden Kursorte und Sprachkurse zu finden.

Die Beratung kann telefonisch, aber gerne auch persönlich in unserem BĂŒro in Köln erfolgen.