
Britisches und amerikanisches Englisch – Unterschiede
Englisch ist die beliebteste Weltsprache und wird von etwa 1,5 Milliarden Menschen gesprochen. Als Muttersprache verwenden es 375 Millionen Menschen, die meisten stammen aus den USA und Großbritannien. Nachdem Englisch im Zuge der Kolonialisierung nach Nordamerika kam, entwickelte sich die Sprache durch die räumliche Trennung teilweise unterschiedlich.
Man spricht deshalb vom britischen Englisch und vom amerikanischen Englisch.
Im Laufe mehrerer Jahrhunderte haben sich, insbesondere für neuere Wörter, unterschiedliche Begriffe in den USA und Kanada auf der einen Seite und Großbritannien auf der anderen Seite entwickelt. In dieser Übersicht haben wir 150 Beispiele zusammengestellt, bei denen sich britische und amerikanische Begriffe unterscheiden, aber dieselbe Bedeutung haben. Teilweise gibt es Unterschiede in der Schreibweise, häufig wurden aber auch völlig neue Wörter kreiert.
Unterschiede: britisches und amerikanisches Englisch
Neben bekannten Klassikern wie biscuit (BE) und cookie (AE), die viele von uns bereits kennen, können die Unterschiede im britischen und amerikanischen Englisch aber auch verwirrend sein. Pants im britischen Englisch sind Unterhosen, während es im amerikanischen Englisch normale Hosen sind. “Wet pants” können dann leicht missverstanden werden. Darauf sollte man achten, wenn man Urlaub oder eine Sprachreise in den USA macht, denn an deutschen Schulen wird meist british english unterrichtet.
Übersicht britische Worte und amerikanische Worte
A | Britisches Englisch | Amerikanisches Englisch | Deutsche Übersetzung |
---|---|---|---|
accelerator | gas pedal, accelerator | Gaspedal | |
aerial (TV, radio) | antenna, aerial | Antenne | |
American Indian | Native American | Indianer | |
anorak | jacket, parka | Anorak | |
at the weekend | on the weekend | am Wochenende | |
aubergine | eggplant | Aubergine | |
B | |||
bank holiday | national holiday | Feiertag | |
barrister | attorney | Rechtsanwalt | |
to bath | to bathe | sich baden | |
bill | check | Rechnung | |
bin | garbage can, trash can | Mülleimer | |
biro | ball-point pen | Kugelschreiber | |
biscuit | cookie | Keks | |
boot | trunk | Kofferraum | |
braces | suspenders | Hosenträger | |
C | |||
candy floss | cotton candy | Zuckerwatte | |
caravan | trailer | Wohnwagen | |
caretaker | facility manager | Hausmeister | |
catalogue | catalog | Katalog | |
centre | center | Zentrum | |
chemist | drugstore, pharmacy | Apotheke, Drogerie | |
chips | French fries | Pommes Frites | |
city centre | downtown, city center | Stadtzentrum | |
colour | color | Farbe | |
cooker | stove | Herd, Kocher | |
cosy | cozy | gemütlich | |
cot | crib | Kinderbett | |
courgette | zucchini | Zucchini | |
crisps | potato chips | Kartoffelchips | |
D | |||
dinner jacket | tux, tuxedo | Smoking | |
diversion | detour | Umleitung | |
double cream | heavy cream | Rahm | |
draught | draft | Luftzug | |
drawing pin | thumbtack | Reißnagel | |
driving licence | driver’s license | Führerschein | |
dummy | pacifier | Nuckel | |
duvet | comforter | Steppdecke | |
E | |||
engaged | busy | besetzt (Telefon) | |
enquiry | inquiry | Erkundigung | |
expiry date | expiration date | Verfallsdatum | |
F | |||
fancy dress | costumes | Faschingskostüm | |
Father Christmas | Santa Claus | Weihnachtsmann | |
favourite | favorite | Lieblings(…) | |
to fill in | to fill out | ausfüllen (Formular) | |
film | movie | Film | |
fire brigade | fire department | Feuerwehr | |
fish-fingers | fish-sticks | Fischstäbchen | |
flannel | wash cloth | Waschlappen | |
flat | apartment | Wohnung | |
flavour | flavor | Geschmack | |
football | soccer | Fußball | |
fortnight | two weeks | zwei Wochen (14 Tage) | |
G | |||
garden | yard | Garten | |
gents | men’s room | Herrentoilette/ -zimmer | |
goods train | freight train | Güterzug | |
H | |||
harbour | harbor | Hafen | |
headteacher | principal | Schulleiter | |
hire | rent | mieten | |
hire purchase | installment plan | Mietkauf, Ratenzahlung | |
hockey | field hockey | Hockey | |
holiday | vacation | Ferien, Urlaub | |
hoover | vacuum (cleaner) | Staubsauger | |
humour | humor | Humor | |
I | |||
icing sugar | powdered sugar | Puderzucker | |
indicator | blinker, turn signal | Blinker, Blinklicht | |
inverted commas | quotation marks | Anführungszeichen | |
J | |||
jacket potato | baked potato | Ofenkartoffel | |
jewellery | jewelery | Schmuck | |
Joe Bloggs | Joe Blow | Max Mustermann | |
jumble sale | yard sale | Flohmarkt | |
jumper | sweater | Pullover | |
K | |||
kilometre | kilometer | Kilometer | |
L | |||
ladybird | ladybug | Marienkäfer | |
letterbox, postbox | mailbox | Briefkasten | |
lift | elevator | Fahrstuhl | |
litre | liter | Liter | |
lorry | truck | Lastwagen | |
lost property | lost and found | Fundsachen | |
M | |||
mackintosh | raincoat | Regenmantel | |
managing director | CEO (chief executive officer) | Geschäftsführer | |
mashed potato | mashed potatoes | Kartoffelpüree | |
match | game | Wettkampf | |
maths | math | Mathematik | |
mobile | cellphone | Handy | |
motorbike | motorcycle | Motorrad | |
motorway | highway, autobahn | Autobahn | |
mum | mom | Mutter | |
N | |||
nappy | diaper | Windel | |
neighbour | neighbor | Nachbar | |
note | bill | Geldschein | |
notice board | bulletin board | schwarzes Brett | |
number plate | license plate | Nummernschild | |
P | |||
pants | underpants | Unterhosen | |
paraffin | kerosene | Petroleum | |
pavement | sidewalk | Bürgersteig | |
pedestrian crossing | crosswalk | Fußgängerüberweg | |
pepper | bell pepper | Paprika | |
petrol | gas | Benzin | |
phone box | phone booth | Telefonzelle | |
plane | airplane | Flugzeug | |
polo neck | turtleneck | Rollkragen | |
post | Post | ||
post code | zip code | Postleitzahl | |
postman | mailman | Postbote | |
pram, pushchair | baby buggy, stoller | Kinderwagen | |
prawn | shrimp | Shrimp | |
primary school | elementary school | Grundschule | |
programme | program | Programm | |
Q | |||
queue | to line up | anstehen | |
quid | buck | 1 Pfund, 1 US-Dollar | |
R | |||
railway | railroad | Eisenbahn | |
reception | front desk | Rezeption | |
ring | call | anrufen | |
roadway | pavement | Straße | |
rucksack | backpack | Rucksack | |
rubber | eraser | Radiergummi | |
rubbish | garbage | Müll | |
S | |||
share | stock | Aktie | |
shop | store | Laden | |
shop assistant | sales clerk | Verkäufer | |
sick | nauseated | angewidert, übel sein | |
single ticket | one-way ticket | Einzelticket | |
solicitor | attorney | Rechtsanwalt | |
sports day | field day | Sporttag | |
stock | inventory | Inventar | |
subway | underpass | Unterführung | |
sultana | raisin | Rosine | |
sweet shop | candy store | Süßwarenladen | |
T | |||
tap | faucet | Wasserhahn | |
taxi | cab | Taxi | |
term | semester | Halbjahr, Semester | |
theatre | theater | Theater | |
timetable | schedule | Stundenplan | |
tin | can | Dose | |
toilet, loo | bathroom, restroom | Toilette | |
town centre | downtown, city center | Stadtzentrum | |
torch | flashlight | Taschenlampe | |
trainers | sneakers | Turnschuh | |
tram | streetcar | Straßenbahn | |
trolley | cart | Handwagen | |
trousers | pants | Hose | |
tyre | tire | Reifen | |
U | |||
underground, tube | subway | U-Bahn | |
underlay | carpet pad | Unterlage | |
W | |||
waistcoat | vest | Weste | |
wallet | billfold | Brieftasche | |
wardrobe | closet | Kleiderschrank | |
wash | wash up | (sich) waschen | |
Z | |||
zebra crossing | crosswalk | Zebrastreifen | |
zip | zipper | Reißverschluss |
Wichtige Regeln einfach und verständlich erklärt.
- Anschrift
- Kleine Spitzengasse 2-4, 50676 Köln
- Telefonische Beratung
- Montag - Freitag: 8.00-18.00 Uhr
- Telefon
- +49 (0) 221 / 474 21 36
- team@lernenundhelfen.de
Die richtige Beratung trägt wesentlich zum Erfolg und Genuss einer Sprachreise bei.
Für
uns ist eine ausführliche Beratung wichtig und selbstverständlich. Daher nehmen wir uns viel
Zeit, für Sie die passenden Kursorte und Sprachkurse zu finden.
Die Beratung kann
telefonisch, aber gerne auch persönlich in unserem Büro in Köln erfolgen.
Newsletter
Sie möchten informiert werden über neue Reiseziele und Gutschein-Aktionen?
Die Newsletter erscheinen viermal im Jahr und enthalten Informationen über uns, Rabatte und Gutscheine, sowie Neuigkeiten und Empfehlungen. Informationen zu den Inhalten, der Protokollierung Ihrer Anmeldung, dem Versand über den US-Anbieter MailChimp, der statistischen Auswertung sowie Ihren Abbestellmöglichkeiten, erhalten Sie in unserer Datenschutzerklärung.